Nobre Alcorao » Português » Sorah A Ressurreição

Português

Sorah A Ressurreição - Verses Number 40
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ ( 1 ) A Ressurreição - Ayaa 1
Juro, pelo Dia da Ressurreição,
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ ( 2 ) A Ressurreição - Ayaa 2
E juro, pela alma que reprova a si mesma;
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ ( 3 ) A Ressurreição - Ayaa 3
Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ ( 4 ) A Ressurreição - Ayaa 4
Sim, porque somos capaz de restaurar as cartilagens dos seus dedos.
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ ( 5 ) A Ressurreição - Ayaa 5
Porém, o homem deseja praticar o mal, (mesmo) perante ele.
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ( 6 ) A Ressurreição - Ayaa 6
Perguntam: Quando acontecerá o Dia da Ressurreição?
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ ( 7 ) A Ressurreição - Ayaa 7
(Responde-lhes): Quando vos forem deslumbradas as vistas,
وَخَسَفَ الْقَمَرُ ( 8 ) A Ressurreição - Ayaa 8
E se eclipsar a lua
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ( 9 ) A Ressurreição - Ayaa 9
E o sol e a lua se juntarem!
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ ( 10 ) A Ressurreição - Ayaa 10
Nesse dia, o homem dirá: Onde está o refúgio?
كَلَّا لَا وَزَرَ ( 11 ) A Ressurreição - Ayaa 11
Qual! Não haverá escapatória alguma!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( 12 ) A Ressurreição - Ayaa 12
Nesse dia, se dará o comparecimento ante o teu Senhor.
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ( 13 ) A Ressurreição - Ayaa 13
Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ ( 14 ) A Ressurreição - Ayaa 14
Mais, ainda, o homem será a evidência contra si mesmo,
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ ( 15 ) A Ressurreição - Ayaa 15
Ainda que apresente quantas escusas puder.
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ ( 16 ) A Ressurreição - Ayaa 16
Não movas a língua com respeito (ao Alcorão) para te apressares (para sua revelação),
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ ( 17 ) A Ressurreição - Ayaa 17
Porque a Nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ ( 18 ) A Ressurreição - Ayaa 18
E quando to recitarmos, segue a sua recitação;
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ ( 19 ) A Ressurreição - Ayaa 19
Logo, certamente, a Nós compete a sua elucidação.
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ ( 20 ) A Ressurreição - Ayaa 20
Qual! Mas, ó humanos, preferis a vida efêmera,
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ ( 21 ) A Ressurreição - Ayaa 21
E desprezais a outra!
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ ( 22 ) A Ressurreição - Ayaa 22
No Dia, haverá semblantes risonhos,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ( 23 ) A Ressurreição - Ayaa 23
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor;
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ ( 24 ) A Ressurreição - Ayaa 24
E também haverá, no Dia, rostos sombrios.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ( 25 ) A Ressurreição - Ayaa 25
E tu saberás que lhes sucederá uma calamidade.
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ ( 26 ) A Ressurreição - Ayaa 26
Sim! Quando a alma lhe subir à garganta,
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ ( 27 ) A Ressurreição - Ayaa 27
E for dito: Haverá, acaso, algum exorcista (que te livre disto)?
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ ( 28 ) A Ressurreição - Ayaa 28
E concluirá que chegou o momento da separação;
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ ( 29 ) A Ressurreição - Ayaa 29
E juntará uma perna à outra.
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ ( 30 ) A Ressurreição - Ayaa 30
Nesse dia, será levado ao teu Senhor,
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ( 31 ) A Ressurreição - Ayaa 31
Porque não fez caridades, nem orou.
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 32 ) A Ressurreição - Ayaa 32
Negou, outrossim, a verdade, e tornou-se insolente,
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ ( 33 ) A Ressurreição - Ayaa 33
Então, envaidecido, dirigiu-se aos seus.
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 34 ) A Ressurreição - Ayaa 34
E ai de ti (ó homem),
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ ( 35 ) A Ressurreição - Ayaa 35
Mais e mais.
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى ( 36 ) A Ressurreição - Ayaa 36
Pensa, acaso, o homem, que será deixado ao léu?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ ( 37 ) A Ressurreição - Ayaa 37
Não foi a sua origem uma gota de esperma ejaculada
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ( 38 ) A Ressurreição - Ayaa 38
Que logo se converteu em algo que se agarra, do qual Deus o criou, aperfeiçoando-lhes as formas.
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ( 39 ) A Ressurreição - Ayaa 39
De qual fez dois sexos, o masculino e o feminino?
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ( 40 ) A Ressurreição - Ayaa 40
Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?

Livros

  • Tradução do sentido do Nobre Alcorão para a língua portuguesaTradução dos significados do Sagrado Alcorão na língua portuguesa.

    Editor : مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف

    Source : http://www.islamhouse.com/p/7

    Download :Tradução do sentido do Nobre Alcorão para a língua portuguesaTradução do sentido do Nobre Alcorão para a língua portuguesa

  • Muhammad, o Mensageiro de DeusQuando se fala do Profeta Muhammad deve ter-se em conta que se está falando do maior indivíduo da historia. Nenhum homem possuía as características, as atitudes e a ética que ele tinha em conjunto.

    Editor : المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بحي الربوة بمدينة الرياض

    Source : http://www.islamhouse.com/p/53679

    Download :Muhammad, o Mensageiro de Deus

  • Mil Sunnas, noite y diaEsse livro relata mil sunnas que o profeta praticava durante o dia e durante a noite, e suas explicações. É uma fração de sua vida que nos ajuda a nos aproximarmos dele e de Deus, o Remissório.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/324733

    Download :Mil Sunnas, noite y dia

  • Fortaleza do MuçulmanoEu selecionei desse meu livro a parte das lembranças (adh-dhikr), que colocadas em um pequeno volume seriam fáceis de serem transportadas em viagem. Limiteime apenas a citar os dhikr contidos nos hadith (ditos do profeta) do trabalho original, também, me limitei a citar uma ou duas referências que tenham a origem do hadith. Assim, todos aqueles que desejarem mais informações sobre um específico companheiro ou mais referências sobre um hadith em particular, deverão dirigir-se ao texto original.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/344717

    Download :Fortaleza do Muçulmano

  • A busca por Paz InteriorO tópico de paz interior aborda uma necessidade universal. Não existe ninguém nesse planeta que não deseje paz interior. Não é um desejo novo de nosso tempo; ao contrário, é algo que todos buscam através dos tempos, independentemente de cor, credo, religião, raça, nacionalidade, idade, gênero, riqueza, habilidade ou avanço tecnológico.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/313534

    Download :A busca por Paz Interior

Choose language

Choose Sorah

Livros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share