中文
Sorah 《戛弗章》 - Verses Number 45
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ( 2 )

難道他們因同族的警告者來臨他們而惊訝嗎?不信道的人們說:「這是奇事!
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ( 4 )

我確己知道大地對於他們的剝蝕,我這裡有一本被保護的天經。
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ( 5 )

他們否認已降示他們的真理,所以他們陷於混亂的狀態中。
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ( 6 )

難道他們沒有仰觀天體嗎?我是怎樣建造它,點綴它,使它沒有缺陷的?
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ( 7 )

我曾展開大地,並將許多山岳投在上面,還使各種美麗的植物生長出來,
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ( 9 )

我從雲中降下吉祥的雨水,就借它而生長許多果樹和五穀,
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ( 11 )

用作眾僕的給養。我借雨水而使它已死的地方復活。死人的復活也是這樣的。
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ( 12 )

在他們之前否認使者的人,在努哈的宗族、蘭斯的居民、賽莫德人、
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ( 14 )

叢林的居民和圖白的百姓,統統都否認過使者,故我所警告的刑罰,是必然降臨的。
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ( 15 )

我曾因創造而疲倦嗎?不然,他們對於再造,是在疑惑中的。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( 16 )

我確已創造人,我知道他心中的妄想;我比他的命脈還近於他。
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ( 17 )

當坐在右邊和左邊的兩個記錄的天神記錄各人的言行的時候,
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( 19 )

臨死的昏迷,將昭示真理。這是你一向所逃避的。
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( 22 )

你確忽視此事,現在我已揭開你的蒙蔽,所以你今日的眼光是銳利的。
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ( 26 )

以別的神靈與真主同受崇拜者;你們倆將他投入嚴厲的刑罰吧!
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ( 27 )

他的伙伴將說:「我的主啊!我沒有使他放蕩,但他自陷於不近情理的迷誤中。」
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ( 28 )

主將說:「你們不要在我面前爭論,我確已預先警告你們了。
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ( 30 )

在那日,我將對火獄說:「你已填滿了嗎?」它將說:「還有增加的嗎?」
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ( 36 )

在他們之前,我毀滅了許多比他們更強悍的世代!他們曾在各地旅行,難道有什麼避死的地方嗎?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ( 37 )

對於有心靈者,或專心靜聽者,此中確有一種教訓。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ( 38 )

我在六日內確已創造了天地萬物,我沒有感覺一點疲倦。
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ( 39 )

故你應當忍受他們所說的讕言。在日出和日落之前,你應當讚頌你的主;
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ( 42 )

在他們聽見包含真理的吶喊之日,那是從墳中出來之日。
图书
- 伊斯兰的优越清高的真主说:【今天,我已为你们完美了你们的信仰,我已完成我所赐你们的恩典,我已选择伊斯兰做你们的信仰。】 清高的真主说:【你说:人们啊!如果你们怀疑我的宗教,那么,我不崇拜你们舍真主而崇拜的,但我崇拜真主,他将使你们寿终。】 清高的真主说:【信道的人们啊 !你们应当敬畏真主,应当相信他的使者,他就把他的恩惠加倍赏赐你们,他就为你们创造一道光明;你们将借那道光明而行走,他就赦宥你们。真主是至赦的,是至慈的。】
作者 : 穆罕默德·本·阿布杜勒万哈布
翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士
来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室
- 斋戒与天课时值吉祥的斋月来临之际,我们为亲爱的穆斯林兄弟们提供以下几篇文章,祈求清高的真主使我们的工作是虔诚为主,符合他的法律,有益于他的仆人。他确是慷慨的、尊贵的主。第一篇:斋戒的法律依据。第二篇:封斋的哲理和含义。第三篇:对病人与旅行者斋戒的裁决。第四篇:坏斋的事项。第五篇:台拉威哈(间歇拜)。第六篇:天课及其意义。第七篇:可以享用天课者。第八篇:开斋捐。
作者 : 穆罕默德·本·刷利哈·艾勒欧赛米
翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士
来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室
- 刑事犯罪与法度惩罚1. 刑事犯罪;2.杀人的种类 (1.故意杀人;2.似故意杀人;3.误杀)3.伤人的法律,4.杀人应付的罚金,5.伤人应付的罚金。二.真主的法度:1.通奸应受的刑罚;2.诽谤他人清白的刑罚;3.饮酒的刑罚;4.偷窃的刑罚;5.拦路抢劫的刑罚;6.反对穆斯林执政者的刑罚。
作者 : 穆罕默德·本·伊布拉欣·艾勒图外吉利
翻译 : 艾米娜·达吾德
来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室
- 斋戒的贵重正确的传述证实主的使者(愿主赐福之,并使其平安)曾经以着“赖麦丹”月的到来向他的弟子们报喜,并告诉他们:它是所有的慈悯之、天堂之门被打开、所有的火狱之门被关闭、恶魔都被带上枷锁的月份。
作者 : 阿布杜勒阿齐兹·本·阿布杜拉·本·巴兹
校正 : 温姆阿布杜拉
翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士
来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室
- 确定你的人生轨迹本书以古兰经和圣训中的科学奇迹为非穆斯林阐述伊斯兰是真理,穆罕默德是真主的使者,从而号召人们归信伟大的养主。
作者 : 艾义麦奴·本·白哈文丁·艾勒塞拉基